スマホ版: WSNH No. 813 『女性閣僚2人が誕生した歴史的瞬間』  2018/12/08

Weekly Swiss News Headlines for Sumahoのバックナンバー

▼ スイス発最新時事ニュース: スイスの報道で世界が分かる!
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 Multilingual Internet Mail Magazine
 Smartphone Version of Weekly Swiss News Headlines
 スマホ版:ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
 【 No. 813 - December 07, 2018 (Heisei 30-nen)】
 http://www.swissjapanwatcher.ch

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

女性閣僚2人が誕生した歴史的瞬間 (Thu. 06.12.2018)
Federal Council Elections: Historic Day for the Women.
Bundesrats-Wahlen: Historischer Tag fuer die Frauen.

水曜日、連邦両院議会(国民議会と全州議会)は、2人の新連邦評議員を選出し
た。CVP(キリスト教民主党)は女性2人を正式候補に、FDP(自由民主党)は女性1
人と男性1人を正式候補に推薦した。2018年末に退任する連邦評議員が先ず挨
拶をして、その後新連邦評議員選挙が行われた。カントン・ヴァリスの56歳の
ヴィオラ・アムヘルドが、CVPドリス・ロイトハルトの後任に1回目の投票で選
出された。148票を得て法律家の彼女は素晴らしい結果を達成した。ヴァリス
出身の同氏は2005年から国民議会議員を務めており、連邦議会とヴァリスでは
著名だが、スイス国内で彼女はこれまで知られていなかった。彼女は黙々と全
力を傾けて実利的に仕事をするタイプで、彼女はビジネスライクで感情を交え
ず合理的なやり方を好む。ベルンでは、彼女が「大舞台」でどのように主張す
るのか関心を集めた。二人目でFDPの有力候補、カリン・ケラー=スッターも
154票という輝かしい結果で1回目の投票で選出された。彼女はヨハン・シュナ
イダー=アマンの後任として新連邦評議員に就任する。54歳のケラー=スッタ
ーはカントン・ザンクトガレンの出身で、2011年から全州議会議員を務めてい
る。彼女は有資格の会議通訳。8年前彼女は連邦評議員の候補になったが、当
時彼女ではなくFDPの同僚シュナイダー=アマンが選ばれた。連邦評議員(スイ
ス政府閣僚)選挙で二人の女性が選ばれたのは、女性の勝利と歴史的瞬間とメ
ディアは報じた。二人の女性が同時に連邦評議員に選ばれたのは史上初めて。
スイス連邦政府はこれで女性閣僚が再び3人になった。1984年以後最新の選挙
までに女性連邦評議員は9人のみ。

On Wednesday, the combined Federal Assembly (National- and Staenderat)
elected two new Federal Councilors. The party CVP recommended two
women as official candidates and the party FDP had selected a woman
and a man as candidate. The Federal Councilors, retiring at the end of
2018, were first bid farewell; then followed the election of the new
Federal Councilors. The 56-year-old Viola Amherd from the Canton of
Valais was already elected in the first round of ballot as successor
to the CVP-woman Doris Leuthard. With 148 votes the female lawyer
achieved an excellent result. She is a Valais national and member of
the National Council since 2005; Mrs. Amherd is known at the Swiss
Federal Parliament and in the Valais. In the whole of Switzerland
however, people hardly know the new Federal Councilor so far. She is
referred to as a quiet hard worker, committed and pragmatic; she likes
a businesslike, emotionless and rational way. In Berne, people are
curious how Amherd will be performing on the "big stage". As second,
the favorite of the party FDP, Karin Keller-Sutter (KKS) was also
elected with a brilliant result of 154 votes in the first round of
ballot. She replaced Johann Schneider-Ammann as new Federal Councilor.
The 54-year-old Keller-Sutter comes from the Canton of St. Gallen and
has been a State Councilor since 2011. She is an educated translator
and conference interpreter. Keller-Sutter already ran for the Federal
Council eight years ago; however, she was not elected at that time.
Her FDP colleague Schneider-Ammann won the race. The election of two
women into the Swiss Government (Bundesrat) was described by the
media as triumph of women and as a historic moment. For the first
time, two women were elected to the Federal Council on the same day.
Now, there are again three women in the Swiss Federal Government;
since 1984 up to the current election, there were only nine female
Federal Councilors so far.

Am Mittwoch waehlte die vereinigte Bundesversammlung (National- und
Staenderat) zwei neue Bundesraete. Die Partei CVP empfahl zwei Frauen
als offizielle Kandidatinnen und die Partei FDP hatte eine Frau und
einen Mann als Kandidat selektiert. Die Ende 2018 zuruecktretenden
Bundesraete wurden zuerst verabschiedet; dann folgte die Wahl der
neuen zwei Bundesraete. Die 56-jaehrige Viola Amherd aus dem Kanton
Wallis wurde bereits im 1. Wahlgang als Nachfolgerin fuer die CVP-Frau
Doris Leuthard gewaehlt. Mit 148 Stimmen erzielte die Anwaeltin ein
ausgezeichnetes Resultat. Die Walliserin ist seit 2005 im Nationalrat;
im Bundeshaus und im Wallis ist sie bekannt. In der Schweiz selber,
kennt man die neue Bundesraetin bisher kaum. Sie wird als stille
Schafferin, als engagiert und pragmatisch bezeichnet; sie moege es
trocken, emotionslos und rational. In Bern sei man gespannt, wie sie
auf der "grossen Buehne" bestehen werde. Als zweite wurde die
Favoritin von der Partei FDP, Karin Keller-Sutter (KKS) ebenfalls mit
einem Glanzresultat von 154 Stimmen im 1. Wahlgang gewaehlt. Sie
ersetzt als neue Bundesraetin Johann Schneider-Ammann. Die 54-jaehrige
Keller-Sutter kommt aus dem Kanton St. Gallen und ist seit 2011
Staenderaetin. Sie ist ausgebildete Uebersetzerin und Konferenz-
Dolmetscherin. Bereits vor acht Jahren kandidierte Keller-Sutter fuer
den Bundesrat; sie wurde damals jedoch nicht gewaehlt, sondern FDP-
Kollege Schneider-Ammann. Die Wahl von zwei Frauen in den Bundesrat
(Schweizer Regierung) bezeichneten Medien als Triumph der Frauen und
als historisch. Zum ersten Mal wurden zwei Frauen an einem Tag in den
Bundesrat gewaehlt. Jetzt sind wieder drei Frauen in der Schweizer
Landes-Regierung; es gab mit der aktuellen Wahl erst neun weibliche
Bundesraete seit 1984. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 06.12.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/Ein-Frauentag-mit-Folgen/story/22464033
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/viola-amherd-die-anticouchepin/story/24377733
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/das-ende-eines-traumas/story/23137190
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/neue-bundesraetinnen-treten-vor-die-medien/story/21363997
https://de.wikipedia.org/wiki/Viola_Amherd
https://de.wikipedia.org/wiki/Karin_Keller-Sutter
https://www.thelocal.ch/20181205/viola-amherd-elected-new-swiss-federal-councillor

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

当初CVPの連邦評議員候補として、カントン・ツークのペーター・へゲリン
全州議会議員が率先して名乗りを上げていた。彼は財務のエキスパートで最
有力候補と見做されていたが、CVPの総会で女性候補に絞るという戦略が採ら
れ候補から外された。党勢が衰える中での起死回生を期した選択だった様だ。
カントン・ウーリの候補者ハイディ・ツグラッゲンはベルンの中央政界では
無名ながら、地元では著名な政治家だ。カントン・ウーリから連邦評議員が
排出された事が無く、大政党SVPが支持を表明したこともあり、地元の期待は
大きかった。ヴァリスからは2013年までパスカル・クシュパン氏が連邦評議
員を務めたので、今回再びヴァリスから候補者が出た事に少なからず反発が
あった。FDPのもう一人の候補カントン・ニドヴァルデンの全州議会議員ハ
ンス・ヴィッキ氏も経験豊富な政治家で、自分はアリバイ候補ではないと宣
言していたものの、対立候補の優勢が余りに喧伝され形勢は不利だった。7
名の連邦評議員は議会の議席占有率で各党に配分される為、政党間での駆け
引きが激しくなる傾向があるが、今回奇抜な手法は取られず順当な選挙とな
ったと報じられた。連邦評議員の仕事振りが出身政党の評価に繋がる事情も
あり、2019年の連邦議員選挙へのも影響出そうだ。

ところで、日本の自民党政権の国会運営が次第にスピードを増しながら無分
別になってきた。止めようがない状況にも関わらず、大多数の国民がその事
に気付かないのか無関心なのか、国民の意思表示が見られない。フランス国
民も手痛い経験をした挙句の抗議行動なので、日本国民も手痛い経験をしな
ければ抗議する気にならないのか?手痛い経験はしないに越した事は無いの
だが。(A.H.)

その他、今週号PC版の記事には、「朗報:米アマゾンがスイスに発送停止」、
「ツューリッヒ市の2000ワット社会ゴールは未だ程遠い」、「今週のニュー
スフラッシュ」を掲載しています。是非ご高覧下さい。

For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版購読先:
Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/

★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2018 Thomas Huerlimann
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■