スマホ版: WSNH No. 713 『国連特使:日本で報道の自由は深刻に脅かされている!』  2016/04/23

▼ スイス発最新時事ニュース: スイスの報道で世界が分かる!
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 Multilingual Internet Mail Magazine
 Smartphone Version of Weekly Swiss News Headlines
 スマホ版:ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
 【 No. 713 - April 22, 2016 (Heisei 28-nen)】
 http://www.swissjapanwatcher.ch

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

国連特使:日本で報道の自由は深刻に脅かされている!
UN-Envoy: Freedom of Press is seriously threatened in Japan!
UN-Botschafter: Presse-Freiheit ist ernsthaft bedroht in Japan!
(Wed. 20.04.2016 Smi)

国連のディビット・ケイ特使が東京の記者会見で、「日本では報道の自由が深
刻に脅かされている」と語った。日本のジャーナリストの間では「恐怖の空気」
が支配している。国連のケイ特使は「安倍政権による重大な報道への圧力」に
ついて日本人ジャーナリストの懸念を支持した。「国境なき記者団」の2016年
の報道の自由度で日本は72位にまで下がったが、かつて日本が11位だったこと
もある。安倍に批判的な司会者は政権の求めに依って日本のテレビ画面から排
除されたと報じられた。「内部告発者」は以前より保護されなくなり、どの情
報が国家機密なのか定義されていない。日本で公然と意見をいう事が次第に困
難になっていると記者は報じている。国連特使は日本のジャーナリストに独自
の専門家協会を創設するよう推奨したが、これまでのところ出版業界で組織さ
れた「日本記者クラブ」があるのみ。日本のこの「恐怖の空気」はメディアが
重要度の低い報道をする(自主規制)事にもつながっている。ケイ国連特使は
日本記者クラブの廃止を求めている。同氏の要求は「国連人権理事会(UNHRC)」
に報告されるが、報告書は2017年になってはじめて発表される。日本の報道に
よる制御の欠如は、今後の選挙に影響を与える!
(出典:2016年4月20日付 srf.ch/news)
IWJ:国連「表現の自由」特別報告者 ディビット・ケイ氏 記者会見(動画)
http://iwj.co.jp/wj/open/archives/297970

The UN-special envoy Mr. David Kaye said at a Press-Conference in
Tokyo, "the Freedom of Press is seriously threatened in Japan". Among
Japanese journalists there is a "climate of fear". UN-envoy Mr. Kaye
supports the concerns by the Japanese journalists about the
"repression of the Abe-Government" regarding to critical (press)
reporting. At the "Freedom of Press Index 2016" by the "Reporters
without Borders" Japan is ranked just only on "Rank No. 72"; in the
past, Japan was once ranked as No. 11. (Abe)-critical anchormen (TV-
host) were "removed from the screen" of Japanese TV-stations "by
request" of the Government was reported. "Whistleblowers" are less
well protected than in the past and it is not defined, which
information is "protected by national law". It is becoming
increasingly difficult to express his opinion publicly, reporting
journalists. The UN-Ambassador recommended the Japanese journalists
to establish their own "professional association"; so far, they are
organized only within the publishers. The "Climate of Fear" in Japan
has led to the situation that the media report less critical (self-
censorship). UN-Ambassador Kaye requests that the "Kisha-Clubs" in
Japan should be abolished. His conclusion and demands will be written
down in a report to the "UN Human Rights Council / UNHRC"; the report
will be available until 2017. The lack of control by the media in
Japan will affect the next elections!

Der UN-Sonder-Botschafter Mr. David Kaye sagte an einer Presse-
Konferenz in Tokyo, "die Presse-Freiheit in Japan ist ernsthaft
bedroht". Unter Japans Journalisten herrscht ein "Klima der Angst".
UN-Botschafter Mr. Kaye unterstuetzt die Sorgen der japanischen
Journalisten ueber die "Unterdrueckung der kritischen Bericht-
Erstattung durch die (Abe)-Regierung". Im Presse-Freiheit-Index 2016
der "Reporter ohne Grenzen" (Reporters without Borders) liegt Japan
nur noch auf "Rang 72"; frueher war Japan einmal auf "Rang Nr. 11".
(Abe)-kritische Moderatoren wurden von japanischen TV-Stationen "auf
Wunsch" der Regierung vom "Bildschirm entfernt" (abgesetzt), wird
berichtet. "Whistleblower" sind weniger gut geschuetzt als frueher und
es ist nicht definiert, welche Informationen "staatlich geschuetzt"
sind. Es wird immer schwieriger, in Japan oeffentlich seine Meinung zu
sagen, berichten Journalisten. Der UN-Botschafter empfahl den
japanischen Journalisten einen eigenen Berufsverband zu gruenden;
bisher sind diese nur innerhalb der Verlage organisiert. Das "Klima
der Angst" in Japan fuehre dazu, dass die Medien weniger kritisch
berichteten (Selbst-Zensur). UN-Botschafter Kaye verlangt, dass die
"Kisha-Clubs" in Japan abgeschafft werden sollten. Seine Forderungen
wird Mr. Kaye in einem Bericht an den "UNO-Menschen-Rechts-Rat" (Human
Rights Council / UNHRC) festhalten; der Bericht wird erst 2017
vorliegen. Die fehlende Kontrolle durch die Medien in Japan wird sich
auf die naechsten Wahlen auswirken!
(Quelle: srf.ch/news vom 20.04.2016)
http://www.srf.ch/news/international/ein-klima-der-angst-unter-japans-journalisten
http://www.nzz.ch/international/asien-und-pazifik/japan-unter-abe-bedrohte-pressefreiheit-ld.14886
http://www.fccj.or.jp/news-and-views/club-news-multimedia/1052-video-un-rapporteur-on-freedom-of-expression-david-kaye-freedom-of-expression-in-japan.html
http://www.theguardian.com/media/2016/apr/20/era-of-propaganda-press-freedom-in-decline-says-reporters-without-borders
http://rsf.org/en/ranking http://rsf.org/en/japan

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

ネット上で広まっている熊本地震情報の数々:安倍政権は未だに「激甚災害
指定」をしていない。3年前の山口県の豪雨ではすぐに指定を明言していた!
政府の災害対策本部長は安倍総理ではなく河野大臣であることも判明!安倍
総理は予定していた熊本入りを取り止め、挙句の果てに政府現地対策本部長
の松本文明内閣府副大臣が、食事のおにぎりに文句「あんたら(自治体)の
責任だ。政府に文句は言うな」の大暴言で更迭!熊本地震のさなか、パナマ
に3000億円ものバラマキの方針等々、NHKのニュース報道はこうした重要
な動きは一切伝えず、熊本県や熊本市の対策本部も取材せず、知事や市長の
発言や動きを伝えない怪!原子力規制委員会も川内原発の停止命令を出す意
思を示さない。日本の重要な統治機構が機能していない恐怖。(A.H.)
http://lite-ra.com/2016/04/post-2175.html
http://www.asyura2.com/16/senkyo204/msg/771.html
http://www.asyura2.com/16/senkyo204/msg/789.html
http://www.asyura2.com/16/senkyo204/msg/673.html(A.H.)

その他、今週号PC版の記事には、「IMF:サウディアラビアが2020年までに
国家破産の可能性」、「未来のエコ・エネルギーは浮体式洋上風力発電 」、
「今週のニュースフラッシュ」を掲載しています。是非ご高覧下さい。

For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版購読先:
Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/

★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2016 Thomas Huerlimann
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。