スマホ版: WSNH No. 692 『キャメロン政権以後絶望的状況のホームレス』  2015/10/05

▼ スイス発最新時事ニュース: スイスの報道で世界が分かる!
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 Multilingual Internet Mail Magazine
 Smartphone Version of Weekly Swiss News Headlines
 スマホ版:ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
 【 No. 692 - October 04, 2015 (Heisei 27-nen)】
 http://www.swissjapanwatcher.ch

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

キャメロン政権以後絶望的状況のホームレス (Thu. 01.10.2015 Smi)
Desperate situation for the homeless since UK-Cameron.
Verzweifelte Lage fuer Obdachlose seit UK-Cameron.

英国のデイビッド・キャメロン首相が権力の座に就いて以来(2010年)、ロンド
ンのホームレスは絶望的な状況になったと、慈善団体「ニュー・ホライゾン・
ユース・センター」のシーラ・オコーナー女史は言う。厳しい財政緊縮策で英
国のホームレスが50%増えたと英国政府は述べている。同慈善団体は2010年以
来若者のホームレスが倍増したと報告。ディビッド・キャメロンが就任する以
前この団体は未だ英国の首都で困窮者全員の寝場所を確保することが出来てい
たが、現在は2人に1人分しか確保出来なくなった。自治体に依る緊急宿泊所の
財政支援、福祉予算の削減等が現下の危機にの原因。一部の人は路上で寝なけ
ればならなくなり、これ程深刻だったことは未だかつてない。ロンドンの絶望
的な状況は、この慈善団体に今極端で通常とは異なる対策を強いている。「ニ
ュー・ホライゾン・ユース・センター」は最近夜間バスの切符を配布している
。それでホームレスの人々は夜赤いダブルデッカーの座席で過ごし眠ることが
出来る。バスはロンドンを循環して走る。寒さから身を守る為に寝袋も支給さ
れる。人々はルートを知らせてもらい、注意するよう助言を受ける。翌朝これ
らベットの無い人々はシャワーを浴びて、暖かい朝食を提供される。ベット不
足の問題で現在他の解決方法は最早残されていない。
http://www.busmap.co.uk/
(出典:2015年10月1日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版)

Since the British Premier David Cameron is in power (2010) the
<Situation is Exasperating> for the homeless in London, says Mrs.
Shelagh O'Connor of the charity-foundation <New Horizon Youth Center>.
The number of homeless in England has increased by 50% says the UK-
Government. That is based on the severe public austerity politics. The
charity organizations report even a doubling of (young) homeless since
2010. Before taking office of David Cameron, the foundation was still
able to find a place to sleep for each poor in the UK-capital; now it
is only possible for every second. New restrictions about the funding
of emergency accommodations by English municipalities, social welfare
cuts etc. have contributed to the actual emergency situation. Certain
people have to sleep even on the street; it has never ever been so
serious so far. The desperate situation in London lets the charity
trusts now take extreme and unusual measures. <New Horizon Youth
Center> recently distributes tickets for (rotary) Night Buses (London
Night Bus). The homeless could then spend the night <asleep> on the
seat on the board of a red double-decker bus; the buses run in a
circle around or through London. As protection against the cold, the
people are also given sleeping bags. The people are informed about the
routes and they are advised to be careful. The next morning, these
<People without Bed> can take a shower and are given a warm breakfast.
The problem with the lack of beds cannot be solved else at the moment.

Seit der britische Premier David Cameron an der Macht ist (2010), ist
die <Lage zum Verzweifeln> fuer die Obdachlosen in London, sagt Mrs.
Shelagh O'Connor von der Wohltaetigkeits-Stiftung <New Horizon Youth
Centre>. Mit der scharfen staatlichen Sparpolitik hat sich die Zahl
der Obdachlosen in England um 50% erhoeht sagt die UK-Regierung. Die
Wohltaetigkeits-Organisationen melden seit 2010 sogar eine
Verdoppelung der (jungen) Obdachlosen. Vor dem Amtsantritt von David
Cameron konnte die Stiftung noch fuer jeden Beduerftigen in der UK-
Hauptstadt eine Schlaf-Stelle finden, jetzt ist dies nur noch fuer
jeden Zweiten moeglich. Neue Beschraenkungen zur Finanzierung von
Not-Unterkuenften bei englischen Gemeinden, Sozialhilfe-Kuerzungen
usw. haben zur aktuellen Notlage beigetragen. Gewisse Leute muessten
sogar auf der Strasse schlafen; es sei noch nie so ernst gewesen. Die
verzweifelte Lage in London liess die Wohltaetigkeits-Organisationen
jetzt zu extremen und ungewohnten Massnahmen greifen. <New Horizon
Youth Centre> verteilt seit kurzem Fahrkarten fuer (kreisende)
Nachtbusse (London Night Bus). Die Obdachlosen koennen dann die Nacht
<schlafend> auf einem Sitz-Platz im roten Doppel-Decker Bus
verbringen; die Busse fahren im Kreis um oder durch London. Als
Schutz gegen die Kaelte bekommen die Leute auch Schlafsaecke. Die
Menschen werden ueber die Routen informiert und es wird geraten
vorsichtig zu sein. Am naechsten Morgen koennen diese <Leute ohne
Bett> duschen und erhalten ein warmes Fruehstueck. Das Problem mit
dem Betten-Mangel lasse sich derzeit nicht mehr anders loesen.
http://www.busmap.co.uk/ (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 01.10.2015)
http://www.londonbusroutes.net/routes.htm#night
http://blog.tagesanzeiger.ch/welttheater/index.php/35861/rollendes-obdach/
http://nhyouthcentre.org.uk/
http://nhyouthcentre.org.uk/what-we-do/accommodation

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

スイスは現在連邦選挙戦の真っ最中。2015年10月18日の投票日で今後4年間
のスイス政治の勢力図が決まる。争点は盛り沢山。

権力を一手に集中させて尚、大国に追従する宰相がその大国からさえも軽ん
じられる、という惨めな状況にあるのが日本が今置かれている状況だ。この
ままでは日本国民の未来は非常に危うい。既に市民生活は英国に肩を並べる
程悲惨な状況になりつつあるのが様々な報道から伺える。黙って見過ごして
いて良い筈は無い。(A.H.)

その他、今週号PC版の記事には、「マーシャル諸島に第二のノーベル賞」、
「福島原発事故の事実と原発ロビーの中傷」、「今週のニュースフラッシュ」
を掲載しています。是非ご高覧下さい。


For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版購読先:
Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/

★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2015 Thomas Huerlimann
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。