▼ スイス発最新時事ニュース: スイスの報道で世界が分かる! ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ Multilingual Internet Mail Magazine Smartphone Version of Weekly Swiss News Headlines スマホ版:ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ 【 No. 701 - December 13, 2015 (Heisei 27-nen)】 http://www.swissjapanwatcher.ch ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ マイナンバー:日本国民は安倍政権を信用せず (Thu. 03.12.2015 Smi) "Mai namba". Japanese have no trust into the Abe-Government. "Mai namba". Japaner haben kein Vertrauen in die Regierung. 安倍晋三の日本政府は現在全ての住民を対象に「マイナンバー制度」を導入 している。「マイナンバー」という用語のこの番号は、英語の "My Number" から派生したもの。既に150人以上の日本人が、この個人番号はプライバシ ーを侵害するだけでなく違憲でもあるので、安倍政権に対して訴訟を起こし ている。2016年の公式発表前に多くのマイナンバーに関る詐欺事件が起きて いる。日本人は将来マイナンバーに依って国家から「ガラス張りの国民(裸 の国民)」にされるが、当局からだけでなく、「ハッカー」からも狙われる と原告は恐れている。日本では個人情報が十分に保護されていないという心 配は根拠がない訳ではない。2015年6月125万人の国民年金加入者のデータが 盗まれた!2008年には同じ年金の1,840万人分の書類が紛失した。公式には 安倍政権は新しい個人番号で納税規律を高めようとしている。日本では銀行 までが識別カードを使用出来、将来国民健康保険もマイナンバーで処理され ると言われている。日本国民の個人毎の「国家によるデータ収集」に依って とんでもない事態になる!およそ5,500万世帯へのマイナンバーの書類の配 達で不測の事態が起きた。(例:配達先を間違える等。)多くの国民がマイナ ンバーの書類の受け取りを拒否し、マイナンバーのカード発行は国民にも負 担を強いている。全ての住民が「コジマ電気」の支店に行って写真撮影をし なければならない。当局の機械で読み取れる写真を持った人だけに証明書が 発行される。メディアによると、多くの日本人はマイナンバーに対して不信 感を抱いており、当局は準備不足で、コンピュータもセキュリティー対策が 不充分と人々は言う。消費者団体と弁護士会も安倍政権は国民のプライバシ ーを侵害していると警告。しかし日本では個人情報の取り扱いには矛盾があ る。日本で容疑者が逮捕される時、報道機関は年齢、氏名、勤務先、通って いた学校名を公表し、しばしば自宅まで報じる。無実を疑う事は無いらしく 、誰も気にしない。[WSNH: 米国では2006年以来社会保障番号に関する1,170 万件のデータ破りが起きた。データの盗難で米国市民は数百億ドルの損失に 苦しんでいる。韓国では4千万件の個人番号が流出し、これは国民の80%に相 当する。] (出典:2015年12月3日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版) The Japanese Government of Abe Shinzo is presently introducing a general Personal-identification number for all inhabitants. That number is known under the term of "mai namba", a derivative from the English phrase "My Number". Already more than 150 Japanese have filed a court action against the Abe-Government because that Personal-number is said to violate their privacy; it is said to be also unconstitutional. Already before the official implementation in January 2016,"lots" of trick-frauds in connection of "My Number" had happened. Based on "My Number" the Japanese would become "transparent citizens" (naked citizens) for the State in the future; however, not only for the authorities but also for the (computer) "Hacker", say the worried Japanese plaintiffs. The anxiety that personal data are insufficiently protected in Japan isn't baseless. In June 2015 the data (information) of 1.25 Mio. members of the national (Japanese) Pension Fund were stolen! In the year 2008, the same pension fund lost the documents (data) of 18.4 Mio. Japanese! Officially, the Abe- Government just wants to improve the fiscal discipline (tax morals) with the new Personal-number. In Japan even the banks shall be allowed to use the card for identification and it is said that the national Health Insurance will adopt "My Number" in the future too. The "state- run data-collection" about the individual Japanese citizen would be enormous with it! Regarding to the delivery of the documents of "My number" to the around 55 Mio. households in Japan, irregularities had happened (e.g. delivery to a false address, etc.). Many citizens also refused to accept the "My Number-documents"; the issuing of a "mai namba" card gives also (lots of) work to the individual citizen. Each inhabitant has to go to a branch of the (electronic) shop "Kojima- Denki" in order to have made his photograph. Only if the authorities have a "machine-readable" photograph, they will issue that identification card. According to the media many Japanese are suspicious about "My Number"; they say that the authorities are not prepared and their computers are not protected. The Consumer Organizations, but also the Bar Association warn that the Abe- Government is violating the privacy of the citizens. The handling of personal information is however contradictory in Japan. If a suspect is arrested in Japan, the media publish his "name, first name, age, employer and the attended schools"; often even his house is shown. There is apparently no presumption of innocence; it seems nobody is bothered about it. [WSNH: In the USA, there were 11.7 Mio. cases of data breaches regarding to the "Social Security numbers" since the year 2006. Due to the theft of data, US-citizens suffered losses amounting to tens of billions US-Dollars. In South Korea, even 40 Mio. "Personal-Numbers" were "leaking"; that corresponds to 80% of the population.] Die japanische Regierung von Abe Shinzo fuehrt derzeit eine allgemeine Personen-Nummer fuer alle Einwohner ein. Diese Nummer ist unter dem Begriff "mai namba", eine Ableitung aus dem englischen "My Number" bekannt. Bereits ueber 150 Japaner haben gerichtlich gegen die Abe- Regierung geklagt, weil diese Personen-Nummer ihre Privat-Sphaere (persoenlicher Lebensbereich) verletze; sie sei auch verfassungswidrig. Schon vor der offiziellen Einfuehrung im Januar 2016 kam es zu "vielen" Trick-Betruegereien im Zusammenhang mit "My Number". Die Japaner wuerden in Zukunft mit der "My Number" zu "glaesernen Buergern" fuer den Staat; jedoch nicht nur fuer die Behoerden, sondern auch fuer die "Hacker", befuerchten die japanischen Klaeger. Die Angst, die persoenlichen Daten seien unzureichend geschuetzt in Japan, ist nicht unbegruendet. Im Juni 2015 wurden die Daten (Angaben) von 1,25 Mio. Mitgliedern der staatlichen (japanischen) Pensionskasse gestohlen! Im Jahr 2008 verlor die gleiche Pensionskasse die Unterlagen von 18,4 Mio. Japanern! Offiziell will die Abe-Regierung mit der neuen Personen-Nummer die Steuer-Disziplin verbessern. In Japan sollen sogar die Banken die Karte zur Identifikation verwenden koennen und es wird gesagt, die nationale Krankenkasse werde "My Number" in Zukunft ebenfalls uebernehmen. Die "staatliche Daten-Sammlung" ueber den einzelnen japanischen Buerger wuerde damit gewaltig! Bei der Auslieferung der Unterlagen der "My Number" an die rund 55 Mio. Haushalte in Japan kam es zu Unregelmaessigkeiten (z.B. Zustellung an falsche Adresse, etc.). Viele Buerger verweigern auch die Annahme der "My Number-Unterlagen"; die Ausstellung einer "mai namba" Karte ist fuer die Buerger auch mit (viel) Aufwand verbunden. Jeder Einwohner muss zu einer Filiale von "Kojima-Denki" gehen um sich dort fotografieren zu lassen. Nur wenn die Behoerde im Besitz eines "maschinen-lesbaren" Fotos ist, wird der Ausweis ausgestellt. Laut Medien sind viele Japaner misstrauisch wegen "My Number"; sie sagen die Behoerden seien nicht vorbereitet und ihre Computer dazu nicht abgesichert. Die Konsumenten-Verbaende, aber auch die Anwalts-Kammer mahnen, die Abe-Regierung verletze die Privat-Sphaere der Buerger. In Japan ist der Umgang mit persoenlichen Informationen jedoch widerspruechlich. Wenn ein Verdaechtiger in Japan verhaftet wird, veroeffentlichen die Medien seinen "Namen, Vornamen, Alter, Arbeitgeber und die besuchten Schulen"; oft wird sogar noch sein Haus gezeigt. Es gibt anscheinend keine Unschulds-Vermutung; es scheint jedoch niemand zu stoeren. [WSNH: In den USA gab es 11,7 Mio. Faelle von Daten-Pannen in Bezug auf die "Social Security numbers" seit 2006. Wegen Diebstahl von Daten erlitten US-Buerger Verluste in der Hoehe von Dutzenden von Milliarden US-Dollars. In Sued-Korea konnten sogar 40 Mio. "Personen- Nummern" "entweichen"; dies entspricht 80% der Bevoelk (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 03.12.2015) http://blog.tagesanzeiger.ch/welttheater/index.php/36158/japans-glaeserne-buerger/ https://www.rt.com/news/317653-japan-number-law-privacy/ http://www.japantimes.co.jp/news/2015/12/01/national/crime-legal/plaintiffs-across-japan-charge-number-id-system-unconstitutional/#.VmwuF78g9-w https://www.kojinbango-card.go.jp/en/index.html http://www.cas.go.jp/jp/seisaku/bangoseido/ http://www.japantimes.co.jp/news/2015/12/02/national/my-number-id-notices-yet-to-reach-24-of-japan-households/ ────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 「疑わしきは罰せず」が形骸化している日本。安全対策でお粗末な日本政府 が、セキュリティー対策が不充分なままマイナンバー制度を導入する等 catastrophe、というのがスイス人の受け止め方だ。心配していたが、多く の日本人が受け取り拒否をしているのは賢明で安堵した。 [参考] 日刊ゲンダイ:マイナンバー「1兆円利権」山分け制度設計7社と天下り官僚 http://www.nikkan-gendai.com/articles/view/news/166724 健康になるためのブログ:【みんな無視】マイナンバーを交付申請した人は わずか14%!理由はメリットがない、個人情報の漏洩が心配など http://www.asyura2.com/15/senkyo197/msg/774.html (A.H.) その他、今週号PC版の記事には、「食品廃棄物:スイスのホテル・マネジャ ーの勇気と成功」、「ストライキその後:スイスの建設業界と労働組合が合 意」、「今週のニュースフラッシュ」を掲載しています。是非ご高覧下さい。 For subscription of PC Version including German & English text / ドイツ語+英語テキスト付PC版購読先: Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group Copyright (C) 1998-2015 Thomas Huerlimann ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ |