スマホ版: WSNH No. 749 『スイスの財務相がブレキジットは英国に吉』  2017/04/01

▼ スイス発最新時事ニュース: スイスの報道で世界が分かる!
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 Multilingual Internet Mail Magazine
 Smartphone Version of Weekly Swiss News Headlines
 スマホ版:ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
 【 No. 749 - March 31, 2017 (Heisei 29-nen)】
 http://www.swissjapanwatcher.ch

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

スイスの財務相がブレキジットは英国に吉 (Mon. 27.03.2017 Smi)
Brexit can be good for Great Britain, said Swiss Finance Minister.
Brexit kann gut sein fuer UK, sagt Schweizer Finanz-Minister.

スイスのウエリ・マウレル財務相は、欧州連合域外に在っても英国経済は非常
に肯定的に発展出来ると確信している。同相はブレキジットは英国とスイスに
機会を提供すると述べて、2017年3月26日のフィナンシャル・タイムズ紙のイ
ンタビューで楽観的な予測を表明した。英国がEUから離脱する事で、欧州諸国
のクラブ外でスイスは新たな同盟国と潜在的なパートナーを獲得する。しかし
それは同時に競合の脅威でもある。英国は法人税の分野で深刻な競争相手にな
るので、スイスはそれについて少し心配している。英国のEU離脱をウエリ・マ
ウレルは、EU内での正しい、そして重要な修正プロセスの出発点と判断してい
る。将来加盟国の結束を維持する為には、個別の加盟国にもっと自由裁量が求
められており、より高い水準の柔軟性が求められている。そのような修正は中
長期的にはスイスにも恩恵をもたらす。このインタビューでスイスの財務相は
彼の「ブレキジット展望」で悩める英国民を勇気付け、高等教育(大学)と金融
サーヴィス(ロンドンのシティ)部門を確立している英国の強みを示唆した。英
国のボリス・ジョンソン外相は以前、目的別の連合「ブリッツァーランド」を
冗談めかして話した事があり、スイスで熱烈に歓迎された。スイス人は英国が
EUをブレキジットで揺さ振り、更なる離脱の恐怖を引き出した事に基本的に非
常に満足している。「EUはこれ以上加盟国を失うわけにはいかない、さもなけ
れば長期の安定は望めない」と述べた。従って、同氏はEUが移民に関して加盟
国の懸念を払拭する事に真剣に取り組み、より柔軟になるよう期待している。
(出展:2017年3月27日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版)

Swiss Finance Minister Ueli Maurer is convinced that the British
economy can develop also very positively outside the European Union
(EU). The Swiss Finance Minister said, the Brexit offers opportunities
for Great Britain (UK) and Switzerland. The Swiss Government member
(Federal Councilor) expressed the optimistic estimations in an
interview with the "Financial Times" of March 26, 2017. With the exit
of Great Britain from the EU, Switzerland will win a new ally and a
possible partner outside the European Union Club. At the same time,
there is however a risk of competition. Britain could become a
"serious" competitor in the field of corporate taxation, said the
Swiss Minister. Switzerland is a bit concerned about this. The British
exit from the EU judges Ueli Maurer as a departure to right and
important change processes within the European Union (EU). According
to the Federal Councilor, more freedom for the individual member
states and a greater degree of flexibility is required in order to
make the alliance of states future-proofed. Switzerland can also
benefit from such EU-reforms in the medium to long term. In the
interview, the Swiss Finance Minister encouraged the "Brexit
forecasts" bothered British. He pointed out to the proven strengths of
Great Britain in the field of higher education (UK-Universities) and
the financial services (City of London). The actual British Foreign
Minister, Boris Johnson, had once jokingly talked about a purpose-
union "Britzerland", which triggered off much enthusiasm in
Switzerland. The Swiss is primarily satisfied that the British had
thrilled the European Union (EU) with their "Brexit", and made them
afraid of further exits. "The EU cannot lose any more countries,
otherwise it will no longer be stable," said Ueli Maurer. He expects
therefore that the EU (Brussels) will take the concerns of the member
states about immigration serious and become more flexible.

Der Schweizer Finanz-Minister Ueli Maurer ist ueberzeugt, dass sich
die britische Wirtschaft auch ausserhalb der Europaeischen Union (EU)
sehr positiv entwickeln kann. Der Schweizer Finanz-Minister sagte, der
Brexit biete Chancen fuer Grossbritannien (UK) und die Schweiz. Das
Schweizer Regierungs-Mitglied (Bundesrat) aeusserte die optimistischen
Einschaetzungen in einem Interview mit der "Financial Times" vom
26.03.2017. Mit dem Austritt von Grossbritannien aus der EU gewinne
die Schweiz einen neuen Verbuendeten und moeglichen Partner ausserhalb
des europaeischen Staaten-Clubs hinzu. Es drohe aber auch gleichzeitig
Konkurrenz. Grossbritannien koennte zu einem "ernsthaften"
Konkurrenten im Bereich der Unternehmens-Besteuerung werden, meint der
Schweizer Finanz-Minister. Die Schweiz sei darueber ein klein wenig
besorgt. Der britische Austritt (Brexit) aus der EU bewertet Ueli
Maurer als Aufbruch zu richtigen und wichtigen Veraenderungs-Prozessen
innerhalb der Europaeischen Union (EU). Laut dem Schweizer Bundesrat
sind mehr Freiheit fuer die einzelnen Mitglieds-Staaten und ein
hoeheres Mass an Flexibilitaet gefordert, um das Staaten-Buendnis
zukunfts-faehig zu machen. Von solchen (EU)-Reformen koenne ebenfalls
die Schweiz mittel- bis langfristig profitieren. Im Interview sprach
der Schweizer Finanz-Minister den von "Brexit-Prognosen" geplagten
Briten Mut zu. Er weist auf die ausgewiesenen Staerken von
Grossbritannien im Bereich der Hochschul-Bildung (UK-Universitaeten)
und der Finanz-Dienstleistungen (City of London) hin. Der aktuelle
britische Aussen-Minister Boris Johnson hatte frueher einmal
scherzhaft von einer Zweck-Union "Britzerland" gesprochen, dies loeste
in der Schweiz viel Begeisterung aus. Der Schweizer ist primaer
zufrieden, dass die Briten die Europaeische Union (EU) mit ihrem
"Brexit" durchgeschuettelt und in Angst vor weiteren Austritten
versetzt haetten. "Die EU kann keine weiteren Laender mehr verlieren,
sonst ist sie nicht laenger stabil", sagte Ueli Maurer. Er erwartet
deshalb, dass die EU (Bruessel) die Bedenken der Mitglieds-Staaten in
Bezug auf die Zuwanderung ernst nehme und flexibler werde.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 27.03.2017)
http://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/konjunktur/Ueli-Maurer-Brexit-bietet-Chancen-fuer-die-Briten-und-die-Schweiz/story/10257085
http://www.24heures.ch/suisse/ueli-maurer-veut-prendre-brexit-marche/story/19455263
https://www.ft.com/content/2354d3c0-0d8a-11e7-b030-768954394623
https://www.theguardian.com/commentisfree/2012/dec/21/boris-johnson-in-britzerland
http://www.express.co.uk/news/world/784399/UK-Switzerland-Brexit-ally-trade-finance-tax-deal-European-Union-EU

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

世界の七つの海を制覇し、広範で長きに亘る残忍な植民地政策で巨額の富を
築き上げ、見事なまでの偽善と老獪さで大した仕返しも受けず英語を世界の
共通言語にまで仕立て上げて世界を手中に収めたアングロサクソンに対する
心配は御無用、といったところだろう。(A.H.)

その他、今週号PC版の記事には、「日本が核兵器禁止に反対を表明」、「ブ
レキジットで英国はEUに安全保障で穏やかな脅し」、「今週のニュースフラ
ッシュ」を掲載しています。是非ご高覧下さい。

For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版購読先:
Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/

★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2017 Thomas Huerlimann
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。